“설 영문표기 ‘Lunar New Year’로 바꾸자”…서경덕, 캠페인 전개

‘중국 설’ 대신 ‘음력 설’ 캠페인 서경덕 공격한 中 누리꾼들

서경덕 “삐뚤어진 중화사상·문화 패권주의적 사상 반드시 바로 잡아야”
“설은 중국만의 명절 아닌, 아시아 국가들이 기념하는 명절”

서경덕 성신여대 교수는 설 영문 표기를 ‘음력설'(Lunar New Year)로 바꾸는 캠페인을 시작한다고 28일 밝혔다.

서 교수는 구글 캘린더와 유엔 등 여러 곳에서 ‘중국설'(Chinese New Year)로 표기하고 있다며 캠페인 배경을 설명했다.

설을 'Chinese New Year'로 표기한 구글 캘린더(왼쪽 밑줄 친 부분)

설을 ‘Chinese New Year’로 표기한 구글 캘린더(왼쪽 밑줄 친 부분) 오른쪽은 유엔이 발행한 설 기념 우표. [서경덕 교수 제공]

서구권 주요 도시의 차이나타운에서는 매년 설을 맞아 행사를 진행하는데, 지역 언론들이 관련 뉴스를 내보내면서 ‘Chinese New Year’로 표기한다고 전했다.

서 교수는 “설이 중국만의 명절이 아닌, 한국, 베트남, 필리핀 등 아시아 국가들이 기념하는 명절이기에 ‘Lunar New Year’로 바꾸는 것이 옳다”고 강조했다.

특히 지난해 캐나다 총리가 설 당일 중계된 뉴스에서 “Happy Lunar new year. 감사합니다”라고 축하 인사를 한 사례도 있다. 공식 사이트에는 같은 방식으로 나라별 설 인사를 올려놓았다.

캠페인은 해외에 거주하는 재외동포와 유학생들이 ‘Chinese New Year’로 표기된 사례를 발견했을 때 사진과 함께 서 교수 인스타그램으로 제보를 하면 관련 기관 등에 서한을 보내 고치도록 하는 방식으로 진행된다.

‘중국 설’ 대신 ‘음력 설’ 캠페인 서경덕 공격한 中 누리꾼들

한편, 서경덕 성신여대 교수가 아시아권 최대 명절인 설을 앞두고 ‘중국 설'(Chinese New Year) 대신 ‘음력 설'(Lunar New Year)로 표기하자는 캠페인에 나섰다가 중국 누리꾼들로부터 공격을 받았다.

서 교수는 21일 사회관계망서비스(SNS)를 통해 “중국 누리꾼들이 SNS로 몰려와 댓글로, 특히 (인스타그램) 다이렉트 메시지(DM)로 무차별적인 공격을 퍼붓고 있다”며 일부 사례를 소개했다.

중국 누리꾼들이 서경덕 교수의 SNS 글에 남긴 댓글

중국 누리꾼들이 서경덕 교수의 SNS 글에 남긴 댓글 [서경덕 교수 SNS 캡처. 재판매 및 DB 금지]

그는 이어 “중국 설도 훔쳐 가는 한국, 설은 중국인이 발명, 한국인 죽어라 등 어처구니없는 말만 내뱉고 있다”며 “한국의 좋은 문화는 다 중국에서 유래했고, 한국에서 먼저 훔쳐 갔다는 억지 주장만 펼치고 있다”고 지적했다.

그는 중국에서는 음력 설을 ‘춘제'(春節)로 부르고, 영어로 번역할 때 ‘Spring Festival’로 표현한다는 예를 들며 “춘제는 설날과는 유래부터 의미까지 아예 완전히 다른 명절”이라고 설명했다.

또 “상고시대 하늘에 제사를 지내던 축제에서 비롯됐다는 ‘춘제’는 사실 왕조가 교체될 때마다 개최 날짜도 자주 바뀌었다”며 “약 2천 년 전인 한나라 때부터 음력 1월 1일로 고정된 것이라고 한다”고 전했다.

서 교수는 “중국인들의 삐뚤어진 중화사상과 문화 패권주의적 발상이 아시아권의 보편적인 문화를 중국만의 문화인 양 전 세계에 알리는 것은 반드시 바로 잡아야만 할 것”이라고 강조했다. (c) 연합뉴스 협약

제보는 카카오톡 haninpost 무단 전재-재배포 <금지>