인도네시아어 공부 (24) 건강 관련 단어

(2015년 1월 5일)

Kesehatan (깨세하딴) =
건강 (어근 sehat (세핫))
-Kesehatan adalah harta yang sangat mahal (건강은 가장 값진 보배이다)
-Jiwa yang sehat ada pada tubuh yang sehat (건강한 몸에 건강한 정신이 깃든다)

Perawatan (빼라와딴)=
치료 (어근 rawat (라왓))
-Biaya perawatan sangat mahal, karena pemerintah menyediakan Jaminan Kesehatan Nasional (JKN) untuk rakyat (치료비가 너무 비싸서 정부는 국민들에게 건강보험을 제공한다)
-Jaminan kesehatan nasional diselenggarakan oleh Badan Penyelenggara Jaminan Sosial Kesehatan (BPJS Kesehatan) (국민건강보험은 사회보험관리청에 의해 관리된다)

IURAN (이유란) = 요금,
BPJS (Badan Penyelenggara Jaminan Sosial)Kesehatan = 사회보험관리청)
JKN (Jaminan Kesehatan Nasional ) = 국민 건강보험
-Peserta JKN untuk kelas satu, bayar iuran Rp 59,500 per bulan
(특실 입원을 위해 국민건강보험 가입자들은 매월 59,500 루피아를 낸다)
-Peserta JKN untuk kelas 3, tidak perlu bayar, karena ditanggung oleh pemerintah
(일반실의 입원비는 정부가 부담하여 국민건강보험가입자는 따로 요금을 낼 필요가 없다)

Batu ginjal (바뚜 긴짤) = 신장결석, batu = 돌, ginjal = 신장
Apakah orang yang menderita batu ginjal harus dioperasi?
(신장결석에 걸린 사람은 수술을 받아야 하는가?)
Tidak, batu ginjal itu juga dapat ditembak dengan laser.
(아니다. 신장결석은 레이저로 없앨 수 있다)

Obat tradisional (오밧 트라디시오널) = 전통약, kumis kucing (꾸미스 꾸찡) orthosiphon aristatus (식물 이름), kecibeling atau pecah beling (끄찌블링 혹은 빼짜밸링) strobilanthes crispus (식물 이름)
Batu ginjal dapat juga disembuhkan dengan obat tradisional, obat itu adalah daun kumis kucing dan daun pecah beling, kedua jenis daun itu direbus dan diminum kali sehari
(신장결석은 전통약인 꾸미스 꾸찡의 잎과 끄찌블링 혹은 빼짜밸링의 잎을 끓여 하루에 세 번 마시며 없앨 수 있다)
-Dengan meminum rebusan daun kumis kucing dan daun pecah beling itu, batu ginjal semakin mengecil dan akhirnya keluar bersama urin
(끓인 꾸미스 꾸찡의 잎과 끄찌블링의 잎을 마시면 신장결석이 점점 작아져 마침내 소변과 함께 배출 된다)

<저작권자 ⓒ한인포스트, 무단 전재 및 재배포 금지. 인용시 사전허가>