인도네시아어 공부 (73) 관사 사용 (2) (Belajar Bahasa Indonesia (73) Penggunaan Partikel (Bagian ke 2)

* kan (발음 : 깐)
bukan (부깐)의 준말이며, 의견이나 합의를 구하기 위한 말.
<예문>
– Bagus, kan? (표준어 : Bagus bukan?)
좋지요?
– Kan kamu yang bilang. (표준어 : Bukankah kamu yang bilang demikian?)
너는 그렇게 말했느냐?
– Dia kan sebenarnya baik. (표준어 : Dia sebenarnya orang baik, bukan?)
실제로 그녀는 좋은 사람이지요?

* kan…sudah (발음 : 깐…수다흐) * h 자의 소리가 들려야 한다.
확실을 강조하기 위한 말.
– Kan aku sudah belajar. (표준어 : Jangan ragu, aku sudah belajar.
나는 공부했습니다. 머뭇거릴 필요가 없어요.
– Dia kan sudah punya pacar. (표준어 : Tidakkah kamu tahu bahwa dia sudah mempunyai pacar?)
그에게 애인이 있는지 아니?

* kan이라는 단어가 독립적으로 사용되면, 하는 말을 강조하기 위함이다.
– Apa yang kubilang, kan… (표준어 : Apa yang saya katakan menjadi kenyataan.)
내가 하는 말이 사실이다.
* kok (발음: 꼭) * 하지만 ㄱ자는 부드럽게 발음해야 한다.
Kok은 담배(rokok)라는 뜻과 근본(pokok)이라는 뜻을 가진 단어의 준말로도 사용하고, ‘왜’라는 뜻을 가진 kenapa, mengapa (발음 : 끄나빠, 맹아빠)를 대신하여 사용하기도 한다.
<‘왜’를 대신할 때>
– Kok kamu terlambat? (표준어 : Kenapa kamu terlambat?)
왜 늦게 왔느냐?
– Kok diam saja? (표준어 : Mengapa kamu diam saja?)
왜 말을 하지 않느냐?
– Kok dia mukanya masam? (표준어 : Kenapa dia bermuka masam?)
그녀는 왜 얼굴을 찌푸리고 있지?
– Kok aku nggak percaya kamu sih? (표준어 : Mengapa saya tidak bisa mempercayai kamu?)
나는 왜 너를 믿지 못할까?
<진실이나 성명을 강조하기 위한 말>
– Saya dari tadi di sini kok. (표준어: Saya sebenarnya dari tadi sudah ada di sini.)
실제 나는 얼마 전까지 여기에 있었어요.
-Dia tidak mencurinya kok. (표준어 : Saya yakin bahwa dia tidak mencuri barang itu.)
나는 그가 그것을 홈치지 않는 것을 확신한다.
<신기함을 표시하기 위한 말>
– Kok… (그렇구나)

<저작권자 ⓒ한인포스트, 무단 전재 및 재배포 금지. 인용시 사전허가>