(2014년 11월 11일)
Hujan (후잔)=비
(ujan (우잔)이라고도 한다)
*Menurut ramalan cuaca di TV, hari ini di Jakarta akan turun hujan.
<TV 일기예보에 따르면 오늘 자카르타에 많은 비가 내릴 것으로 보인다>
*Karena hari ini diramalkan akan ujan, maka bawalah payung.
<오늘 일기예보에 비가 온다고 했어요. 우산을 가지고 가세요>
Hujan gerimis
(후잔 그리미스)=이슬비
*Ayo, cepat jalan, lagi hujan gerimis.
<이슬비가 내리니 빨리 가자>
*Baju saya basah karena hujan gerimis.
<이슬비 때문에 셔츠가 젖었어요>
Hujan lebat (후잔 래밧) = 폭우
*Di Jakarta ini,kalau hujan lebat tiga saja jalan-jalan kebanjiran.
<만일 폭우가 3시간 정도 계속된다면 자카르타 내 도로들에 물이 범람할 것이다>
*Kalau hujan lebat turun sepanjang hari, Jakarta akan kebanjiran.
<만일 폭우가 하루 종일 계속된다면 자카르타에는 홍수가 날 것이다>
Hujan badai
(후잔 바다이)=폭풍우
*Hati-hati dalam perjalanan bila ada hujan badai.
<길을 가는 중 폭풍우를 만나면 주의해야 한다>
*Banyak pohon tumbang terkena hujan badai, di antaranya ada yang menimpa mobil yang sedang parkir.
<폭풍우로 인해 많은 나무가 쓰러졌는데 그 나무 중 일부가 주차중인 자동차 위로 쓰러졌다>
Kehujanan
(끄후자난)=비를 맞다.
*Di musim hujan, banyak orang pilek karena kehujanan.
<우기에는 많은 사람들이 비에 맞아 감기에 걸린다>
*Pakaian saya basah karena kehujanan.
<비를 맞아 옷이 젖었다.
Banjir (반지르)=홍수
*Sekarang musim hujan, Pemda DKI Jakarta siaga banjir.
<우기가 시작되며 자카르타 주 정부는 홍수방지대책을 준비하고 있다>
*Pertandingan sepak bola di Stadion Senayan dibanjiri oleh penonton.
<수많은 관중이 스나얀 경기장에서 열린 축구경기를 관람했다>




![[단독] 발리경찰청, 한국대사관 여행 경보에 “발리는 안전” 반박](https://haninpost.com/wp-content/uploads/2026/04/Pariwisata-Bali-180x135.jpg)
![[Q&A] 외국인·해외체류 국민도 ‘고유가 지원금’ 받나요?](https://haninpost.com/wp-content/uploads/2026/04/고유가-피해지원금-개요-180x135.jpg)





![[브리핑] 인도네시아 경제분야 주요 뉴스(4.22)](https://haninpost.com/wp-content/uploads/2025/05/야생동물-보호를-위한-대규모-생태계-다리-건설.-Foto-.-Waskita-Karya-180x135.jpg)
![[브리핑] 인도네시아 5개 산업분야 주요 뉴스 (4월 22일)](https://haninpost.com/wp-content/uploads/2026/03/인도네시아-섬유-봉제공장-180x135.jpg)




















![[브리핑] 인도네시아 라이프스타일 주요 뉴스(4.16)](https://haninpost.com/wp-content/uploads/2025/03/자카르타내-공원-238x178.jpg)



















카톡아이디 haninpost

