(Thursday, July 10, 2014)
(2-8) 전화영어
774) 미안하다는 말하려고 전화했어 I am just calling to tell you that I am sorry (주1) I am calling to tell you that + 문장: 무슨 말 하려고 전화했어 (주2) I am calling to confirm that + 문장: 무엇을 확인 차 전화했어 (모두 암기 바랍니다)
775) 받고 싶지 않은 전화가 왔어/그런 것 같아 There is a phone call I never want to get/It looks that way ㈜ It looks that way 그런 것 같아(암기 바랍니다)
776) 밤 늦게 전화로 방해해서 죄송합니다 Sorry to disturb you so late(암기 바랍니다)
777) 밤 낮으로 내게 전화 해 Call me day and night (주) 언제든 내게 전화 해 Call me at any time
778) 방해하고 싶지 않지만 급한 전화가 왔어. I don’t want to bother you, but there’s urgent call.(암기 바랍니다)
(3-8) 골프영어
779) 골프치기 딱 좋은 날씨야! It is good golf day!
780) 공 놓인 위치가 괜찮다 That is decent lie ㈜ decent (복장-집 등이) 버젓한, 알맞은, 남부럽지 않은, ② (태도-사상-언어 등이) 예의 바른, 품위 있는, ③ (수입 등이) 어지간한, 남만한, ④ (가족 따위) 문벌이 좋은, 사회적 지위가 있는, 상당한(아주 중요한 단어 입니다)
781) 공아 홀에 제발 좀 들어가다오 Get in! =Get in there! (암기 바랍니다)
782) 공을 그린 위에 올려 놓은 것 만도 다행이었다 I was lucky to keep the ball on the green
783) 공을 달래가며 쳐야 하고 얼마나 멀리 보낼까를 결정해야 한다 You have to shape the ball and you have to make a decision on your carries (주1) shape 형체를 이루다(form), 만들다(make) (주2) Shape up or ship out! 실적을 올리던가 아니면 회사를 관둬(사장 또는 직장 상사가 실적이 나쁜 직원에게 말 할 때) (암기 바랍니다)
784) 공을 때릴 때 힘이 좋구나 넌 You are a power hitter ㈜ You are a long hitter 넌 공을 참 멀리 보내는구나(암기 바랍니다)
785) 공을 똑바로 치는구나 너 You hit the ball straight
786) 공을 사방으로 쳤었어(엉망이야) I was hitting the ball everywhere(암기 요망)
787) 공을 엄청 참 잘 치는구나 넌 You are a great ball striker
788) 공의 위치가 항상 나쁜 데 놓여있어 난 I always find my ball in bad position
(4-8) 음식/접대 영어
789) 넥타이에 뭐가 묻었어 You’ve got something on your neck tie (주) 내 셔츠에 뭐가 묻었어 I’ve got something on my shirt
790) 노래 못해 나. 그래서 시도조차 안 해/약속할게 야유, 조롱, 깔보기 안 할 테니 한 번 해봐 어서 I can’t sing(a song), so I don’t try/I promise. No boos, no taunts, no putdowns! /Come on! (주1) boo 야유, taunt 조롱 putdown 혹평, 강렬한 반박. (주2) 노래 잘 못해 나 I am a bad singer (주3) He is a good dancer 그는 춤 잘 춰 (모두 암기 바랍니다)
791) 놀 때는 노는 거야(또는 화끈하게 놀아보자) When it’s time to play, it’s time to PLAY (주) 마지막 단어 PLAY 에 강조를 두고, 크게 말하는 것으로, 첫 번 째 의미로, 딴 생각(문제들, 회사일등) 하지 말고, 재미있게 놀자는 뜻이고, 두 번 째 의미로, 화끈하게 놀자 또는 실컷 마시자 라며 동석한 사람들에게 말 할 때 쓰는 말 입니다
792) 누군가 당신 주문을 받고 신경을 쓰고 있나요? (식당에서 종업원이 손님에게 물을 때) Are you being served? =Someone is serving you?
793) 느긋하게 앉아서 긴장을 풀고 술 마시자. Let’s sit back, relax and drink! (필히 암기)
794) 늦기 전에 빨리 집에 가. Go back home before it gets too late (암기)
795) 다 끝났니? /식사 다 했니? Are you finished? (주) 아직 식사 중이야 Not yet, I am working on it (필히 암기 바랍니다)
796) 다른 데로 가서 다시 시도해 보자 Why don’t you go another place and try it again? =Let’s go to another place and try it again
797) 다음 기회에 당신이 보여준 환대를 보답하겠습니다 Let me return your hospitality you have shown to me another time
798) 다음 기회에 한 잔 하자 Let’s have a drink for a next opportunity (암기 요망)
<저자 소개: 김남규>
영어회화 교재 “감초동사34생생표현2690”(대교출판) 저자
NAVER 나 DAUM, GOOGLE에서 “감초동사34 생생표현2690”을 검색해 보십시오 (인터넷 서점에서 주문, 해외발송 가능하고, 전자 책, 즉 e-book 으로도 구매 가능합니다)
인도네시아에 투자하려고 하는 한국 기업체나 개인 투자가는 김남규 자문관(인도네시아 22년 거주)에게 이메일 [email protected] 을 보내주기 바랍니다. KOICA 소속으로 인니 투자 조정청(BKPM) 에서 근무하며 한국기업체 투자진흥 자문관으로서, 무료 상담을 해주고 있습니다